トップへ  Society which was deceived by Fox and Racoon dog  戻る
(English)

In a fairy tale,
a fox and a raccoon dog change a leaf into money,
there is a talk which bewitches people.

A fox and a raccoon dog are a merchant and a politician.
■A merchant deceives a partner and takes up a thing and money.
■A politician puts the tax which is a tribute into his bosom.

Originally, what value is not in the money itself.
Money is a medium of the imagination invented for convenience, in order that people may get a thing.
A fox and a raccoon dog,
money which is a medium of imagination,
it is a fashion as if the money itself had value,
only by moving money from the right to the left,
the profit has been obtained individually.
MerchantPolitician


↑※Explanation of the upper scene.
Berber (10 years old) looked at and considered that the adult bought a thing with the slip of paper (greenback).
"It is if exchangeable for a thing with such a dirty slip of paper,
If I have you exchange for a better thing by this beautiful leaf? "

Then, Berber went to the cake store with the beautiful leaf.
"Please one cake gives by this leaf."
The salesclerk cannot understand but is in trouble.

In "dream principle society", this money is abolished,
the society which can follow toward an original dream is aimed at.
First of all, let's start with abolition of cash.
Various injustice is lost only by abolishing cash.
And it can step forward one big step in better society.

(Japanese)

資本主義は、キツネやタヌキに馬鹿された社会

童話の中には、キツネやタヌキが、葉っぱをお金に変えて、人を騙す話があります。

キツネやタヌキは、商売人や政治家です。
■商売人は、相手を騙して物やお金を取り上げます。
■政治家は、貢物である税金を、チャッカリ自分の懐に入れます。

本来、お金自身には、何の価値もありません。
お金は、人が物を得るために、便宜的に考え出した仮想の媒体です。

キツネやタヌキが、仮想の媒体であるお金(葉っぱ)を、
あたかもお金自身に価値があるかのように振る舞い、
そのお金を右から左へ動かすだけで、個人的に利を得ています。
商売人政治家


↑※上のシーンの状況説明
ベルベルちゃん(10歳)は、大人が紙切れ(千円札)で物を買っているのを見て思いました。
「あんな汚い紙切れで、物と交換できるのなら、この綺麗な葉っぱで、もっと良い物と交換してもらえるハズ」
そこで、ベルベルちゃんは、綺麗な葉っぱを持ってケーキ屋さんに行きました。
ベルベル:「この葉っぱで、ケーキ1個下さい」
店員のメイちゃん(17歳)は、理解できず困っています。